事件的目击者,或者参与?者之一。
菲丽丝闻言,看起来生气极了,转头对默多克抱怨:“听见?了吗?他到处宣传你死了,这次我们有?机会的话是不是可以?下手狠一点?”
默多克没有?发现菲丽丝眼里闪烁红光,娜塔莎发现了,但她没说,只是暗中把异常记在心?上。
“……这种消息也不是随便都有?人能打听到的。”默多克试图暗示娜塔莎的身?份不简单,“而?且众目睽睽之下……”他希望菲丽丝能收敛点,被黑寡妇缠上可不是什么好事,尤其是现在她已经?明?显对菲丽丝感兴趣了。
顶楼的走廊上,彼得躲在落地窗的窗帘后?,皱着眉看着酒店楼下飞速驶过的一辆黑色汽车,认真记下他的车牌号。
“全体注意,有?不明?身?份的人混进了宴会厅,大家掩护贵客有?序撤离现场。”对讲机里发出?了这样的指示。
似乎是有?警察混进去准备查抄了。彼得从‘同事’们相互沟通的汇报中得出?这个结论,心?里直叹气:说他们不管事吧,现在看来他们真的管,但是这种在对方老大准备出?场的关键时刻冒出?来打草惊蛇,警局里肯定有?人通风报信吧。
要不然刚推开车门准备进来的金并也不会接了个电话后?就转头离开。
彼得也不管会不会暴露了,径直打开窗户,从四楼的窗户里轻巧的跳下去,趁着夜色追赶着属于金并的车。
宴会厅里突然骚乱起来。娜塔莎皱